Mamnoon Nizamuddin
Ghazal 14
Sher-o-Shayari 8
kal vasl meñ bhī niiñd na aa.ī tamām shab
ek ek baat par thī laḌā.ī tamām shab
kal wasl mein bhi nind na aai tamam shab
ek ek baat par thi laDai tamam shab
-
Share this
- See Ghazal
ye na jaanā the ki us mahfil meñ dil rah jā.egā
ham ye samjhe the chale ā.eñge dam bhar dekh kar
i did not know that at her place my heart would choose to stay
I had thought a moments glance and we would come away
ye na jaana the ki us mahfil mein dil rah jaega
hum ye samjhe the chale aaenge dam bhar dekh kar
i did not know that at her place my heart would choose to stay
I had thought a moments glance and we would come away
-
Share this
- Translation
ḳhvāb meñ bosa liyā thā raat ba-lab-e-nāzukī
sub.h dam dekhā to us ke hoñTh pe but-ḳhāla thā
KHwab mein bosa liya tha raat ba-lab-e-nazuki
subh dam dekha to us ke honTh pe but-KHala tha
-
Share this
- See Ghazal
koī hamdard na hamdam na yagāna apnā
rū-ba-rū kis ke kaheñ ham ye fasānā apnā
TRANSLATION
Nosympathiser, no friend, nor someone unique, I have none,
Then how do I narrate my tale of woes in front of someone.
Sagar Akbarabadi
koi hamdard na hamdam na yagana apna
ru-ba-ru kis ke kahen hum ye fasana apna
TRANSLATION
Nosympathiser, no friend, nor someone unique, I have none,
Then how do I narrate my tale of woes in front of someone.
Sagar Akbarabadi
-
Share this
- See Ghazal
gumāñ na kyūñki karūñ tujh pe dil churāne kā
jhukā ke aañkh sabab kyā hai muskurāne kā
guman na kyunki karun tujh pe dil churane ka
jhuka ke aankh sabab kya hai muskurane ka
-
Share this
- See Ghazal