kahte ho na denge hum dil agar paDa paya
kahte ho na deñge ham dil agar paḌā paayā
dil kahāñ ki gum kiije ham ne mudda.ā paayā
you say you will not give my heart, if you find it around
where do I have a heart to lose, my fate, for I have found
ishq se tabī.at ne ziist kā mazā paayā
dard kī davā paa.ī dard-e-be-davā paayā
my being did, from love's domain, the joy of life procure
obtained such cure for life's travails, which itself had no cure
dost-dār-e-dushman hai e'timād-e-dil ma.alūm
aah be-asar dekhī naala nā-rasā paayā
to my beloved enemy, my heart chose to defect
my cries remain without relief, my sighs without effect
sādgī o purkārī be-ḳhudī o hushyārī
husn ko taġhāful meñ jur.at-āzmā paayā
their guile mixed with naivete, stupor with vigilance
beauty, in apathy, is found, to test their beau's essence
ġhuncha phir lagā khilne aaj ham ne apnā dil
ḳhuuñ kiyā huā dekhā gum kiyā huā paayā
the bud, again, began to bloom, today my heart I see
that was long lost has now been found, bloodied to such degree
hāl-e-dil nahīñ ma.alūm lekin is qadar ya.anī
ham ne bār-hā DhūñDā tum ne bār-hā paayā
I know not where my heart may be, but this much comes to mind
that every time we searched for it, you were the one to find
shor-e-pand-e-nāseh ne zaḳhm par namak chhiḌkā
aap se koī pūchhe tum ne kyā mazā paayā
the preacher's noisy remonstrance, salt on my wound did strew
someone should go and ask of him how does this gladden you?
hai kahāñ tamannā kā dūsrā qadam yā rab
ham ne dasht-e-imkāñ ko ek naqsh-e-pā paayā
be-dimāġh-e-ḳhajlat huuñ rashk-e-imtihāñ tā-kai
ek bekasī tujh ko ālam-āshnā paayā
ḳhāk-bāzi-e-ummīd kār-ḳhāna-e-tiflī
yaas ko do-ālam se lab-ba-ḳhanda vā paayā
kyuuñ na vahshat-e-ġhālib bāj-ḳhvāh-e-taskīñ ho
kushta-e-taġhāful ko ḳhasm-e-ḳhūñ-bahā paayā
fikr-e-nāla meñ goyā halqa huuñ ze-sar-tā-pā
uzv uzv juuñ zanjīr yak-dil-e-sadā paayā
shab nazāra-parvar thā ḳhvāb meñ ḳhayāl us kā
sub.h mauja-e-gul ko naqsh-e-boriyā paayā
jis qadar jigar ḳhuuñ ho kūcha dādan-e-gul hai
zaḳhm-e-teġh-e-qātil ko turfa dil-kushā paayā
hai makīñ kī pā-dārī nām-e-sāhib-e-ḳhāna
ham se tere kūche ne naqsh-e-mudda.ā paayā
ne 'asad' jafā-sā.il ne sitam junūñ-mā.il
tujh ko jis qadar DhūñDā ulfat-āzmā paayā
kahte ho na denge hum dil agar paDa paya
dil kahan ki gum kije hum ne muddaa paya
you say you will not give my heart, if you find it around
where do I have a heart to lose, my fate, for I have found
ishq se tabiat ne zist ka maza paya
dard ki dawa pai dard-e-be-dawa paya
my being did, from love's domain, the joy of life procure
obtained such cure for life's travails, which itself had no cure
dost-dar-e-dushman hai e'timad-e-dil malum
aah be-asar dekhi nala na-rasa paya
to my beloved enemy, my heart chose to defect
my cries remain without relief, my sighs without effect
sadgi o purkari be-KHudi o hushyari
husn ko taghaful mein jurat-azma paya
their guile mixed with naivete, stupor with vigilance
beauty, in apathy, is found, to test their beau's essence
ghuncha phir laga khilne aaj hum ne apna dil
KHun kiya hua dekha gum kiya hua paya
the bud, again, began to bloom, today my heart I see
that was long lost has now been found, bloodied to such degree
haal-e-dil nahin malum lekin is qadar yani
hum ne bar-ha DhunDa tum ne bar-ha paya
I know not where my heart may be, but this much comes to mind
that every time we searched for it, you were the one to find
shor-e-pand-e-naseh ne zaKHm par namak chhiDka
aap se koi puchhe tum ne kya maza paya
the preacher's noisy remonstrance, salt on my wound did strew
someone should go and ask of him how does this gladden you?
hai kahan tamanna ka dusra qadam ya rab
hum ne dasht-e-imkan ko ek naqsh-e-pa paya
be-dimagh-e-KHajlat hun rashk-e-imtihan ta-kai
ek bekasi tujh ko aalam-ashna paya
KHak-bazi-e-ummid kar-KHana-e-tifli
yas ko do-alam se lab-ba-KHanda wa paya
kyun na wahshat-e-ghaalib baj-KHwah-e-taskin ho
kushta-e-taghaful ko KHasm-e-KHun-baha paya
fikr-e-nala mein goya halqa hun ze-sar-ta-pa
uzw uzw jun zanjir yak-dil-e-sada paya
shab nazara-parwar tha KHwab mein KHayal us ka
subh mauja-e-gul ko naqsh-e-boriya paya
jis qadar jigar KHun ho kucha dadan-e-gul hai
zaKHm-e-tegh-e-qatil ko turfa dil-kusha paya
hai makin ki pa-dari nam-e-sahib-e-KHana
hum se tere kuche ne naqsh-e-muddaa paya
ne 'asad' jafa-sail ne sitam junun-mail
tujh ko jis qadar DhunDa ulfat-azma paya
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.