jo is shor se mir rota rahega
jo is shor se 'mīr' rotā rahegā
to ham-sāya kaahe ko sotā rahegā
O Miir so loudly, if you continue to weep
how will your neighbor be able to stay asleep
maiñ vo rone vaalā jahāñ se chalā huuñ
jise abr har saal rotā rahegā
such a lamenter I am who's about to die
for whom each year clouds will continue to cry
mujhe kaam rone se aksar hai nāseh
tū kab tak mire muñh ko dhotā rahegā
preacher I am wont to weep, time and again
till when will you keep wiping tears of my pain
bas ai girya āñkheñ tirī kyā nahīñ haiñ
kahāñ tak jahāñ ko Dubotā rahegā
O weeping, do you not have eyes, tell me pray
till when will you keep drowning the world this way
mire dil ne vo naala paidā kiyā hai
jaras ke bhī jo hosh khotā rahegā
my heart has produced a wailing so intense
even the clanging bell now will lose all sense
tū yuuñ gāliyāñ ġhair ko shauq se de
hameñ kuchh kahegā to hotā rahegā
you may berate my rival as much you choose
don't blame me for the outcome, if me too you abuse
bas ai 'mīr' mizhgāñ se poñchh āñsuoñ ko
tū kab tak ye motī pirotā rahegā
miir you've wept enough, wipe tears from your brow
how long will you keep stringing pearls do let me know
jo is shor se 'mir' rota rahega
to ham-saya kahe ko sota rahega
O Miir so loudly, if you continue to weep
how will your neighbor be able to stay asleep
main wo rone wala jahan se chala hun
jise abr har sal rota rahega
such a lamenter I am who's about to die
for whom each year clouds will continue to cry
mujhe kaam rone se aksar hai naseh
tu kab tak mere munh ko dhota rahega
preacher I am wont to weep, time and again
till when will you keep wiping tears of my pain
bas ai girya aankhen teri kya nahin hain
kahan tak jahan ko Dubota rahega
O weeping, do you not have eyes, tell me pray
till when will you keep drowning the world this way
mere dil ne wo nala paida kiya hai
jaras ke bhi jo hosh khota rahega
my heart has produced a wailing so intense
even the clanging bell now will lose all sense
tu yun galiyan ghair ko shauq se de
hamein kuchh kahega to hota rahega
you may berate my rival as much you choose
don't blame me for the outcome, if me too you abuse
bas ai 'mir' mizhgan se ponchh aansuon ko
tu kab tak ye moti pirota rahega
miir you've wept enough, wipe tears from your brow
how long will you keep stringing pearls do let me know
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.