is nahin ka koi ilaj nahin
is nahīñ kā koī ilaaj nahīñ
roz kahte haiñ aap aaj nahīñ
ah! this denial, nothing can allay
every day you say no, not today
kal jo thā aaj vo mizāj nahīñ
is talavvun kā kuchh ilaaj nahīñ
her mood's inconstant, it does not endure
for her fickleness there is no cure
aa.ina dekhte hī itrā.e
phir ye kyā hai agar mizāj nahīñ
seeing the mirror she preens instantly
what else is this, if it's not vanity?
le ke dil rakh lo kaam aa.egā
go abhī tum ko ehtiyāj nahīñ
take my heart, of use it'll prove to be
although today no use for it you see
ho sakeñ ham mizāj-dāñ kyūñkar
ham ko miltā tirā mizāj nahīñ
how can I be familiar with your mood
as your whims I've never understood
chup lagī lāl-e-jāñ-fazā ko tire
is masīhā kā kuchh ilaaj nahīñ
your life-redeeming lips lie silently
for this messiah there's no remedy
dil-e-be-mudda.ā ḳhudā ne diyā
ab kisī shai kī ehtiyāj nahīñ
God's given me a heart without desire
now nothing in this world do I require
khoTe dāmoñ meñ ye bhī kyā Thahrā
dirham-e-dāġh kā rivāj nahīñ
for a pittance he has now been sold
Daag has no price so once we were told
be-niyāzī kī shaan kahtī hai
bandagī kī kuchh ehtiyāj nahīñ
the glory of contentment does decree
worship is of little use to me
dil-lagī kījiye raqīboñ se
is tarah kā mirā mizāj nahīñ
you may choose my rivals to torment
spare me - I don't have that temperament
ishq hai pādshāh-e-ālam-gīr
garche zāhir meñ taḳht-o-tāj nahīñ
love is the emperor of all around
though no throne or crown can there be found
dard-e-furqat kī go davā hai visāl
is ke qābil bhī har mizāj nahīñ
though cure for parting's pain is union's bliss
not every nature's capable of this
yaas ne kyā bujhā diyā dil ko
ki taḌap kaisī iḳhtilāj nahīñ
my heart has been extinguished by despair
now neither ache nor restlessness is there
ham to sīrat-pasand āshiq haiñ
ḳhūb-rū kyā jo ḳhush-mizāj nahīñ
I am a lover who likes charm and grace
ill-natured, then what good a pretty face?
huur se pūchhtā huuñ jannat meñ
is jagah kyā butoñ kā raaj nahīñ
in heaven from houris I ascertain:
do idols not rule over this domain?
sabr bhī dil ko 'dāġh' de leñge
abhī kuchh is kī ehtiyāj nahīñ
patience,daaG will to his heart now cede
for it no longer does he have a need
is nahin ka koi ilaj nahin
roz kahte hain aap aaj nahin
ah! this denial, nothing can allay
every day you say no, not today
kal jo tha aaj wo mizaj nahin
is talawwun ka kuchh ilaj nahin
her mood's inconstant, it does not endure
for her fickleness there is no cure
aaina dekhte hi itrae
phir ye kya hai agar mizaj nahin
seeing the mirror she preens instantly
what else is this, if it's not vanity?
le ke dil rakh lo kaam aaega
go abhi tum ko ehtiyaj nahin
take my heart, of use it'll prove to be
although today no use for it you see
ho saken hum mizaj-dan kyunkar
hum ko milta tera mizaj nahin
how can I be familiar with your mood
as your whims I've never understood
chup lagi lal-e-jaan-faza ko tere
is masiha ka kuchh ilaj nahin
your life-redeeming lips lie silently
for this messiah there's no remedy
dil-e-be-muddaa KHuda ne diya
ab kisi shai ki ehtiyaj nahin
God's given me a heart without desire
now nothing in this world do I require
khoTe damon mein ye bhi kya Thahra
dirham-e-dagh ka riwaj nahin
for a pittance he has now been sold
Daag has no price so once we were told
be-niyazi ki shan kahti hai
bandagi ki kuchh ehtiyaj nahin
the glory of contentment does decree
worship is of little use to me
dil-lagi kijiye raqibon se
is tarah ka mera mizaj nahin
you may choose my rivals to torment
spare me - I don't have that temperament
ishq hai padshah-e-alam-gir
garche zahir mein taKHt-o-taj nahin
love is the emperor of all around
though no throne or crown can there be found
dard-e-furqat ki go dawa hai visal
is ke qabil bhi har mizaj nahin
though cure for parting's pain is union's bliss
not every nature's capable of this
yas ne kya bujha diya dil ko
ki taDap kaisi iKHtilaj nahin
my heart has been extinguished by despair
now neither ache nor restlessness is there
hum to sirat-pasand aashiq hain
KHub-ru kya jo KHush-mizaj nahin
I am a lover who likes charm and grace
ill-natured, then what good a pretty face?
hur se puchhta hun jannat mein
is jagah kya buton ka raj nahin
in heaven from houris I ascertain:
do idols not rule over this domain?
sabr bhi dil ko 'dagh' de lenge
abhi kuchh is ki ehtiyaj nahin
patience,daaG will to his heart now cede
for it no longer does he have a need
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.