dekhna qismat ki aap apne pe rashk aa jae hai
dekhnā qismat ki aap apne pe rashk aa jaa.e hai
maiñ use dekhūñ bhalā kab mujh se dekhā jaa.e hai
just see my fate, that of myself, how envious I be
that even I may look at her, when can I bear to see
haath dho dil se yahī garmī gar andeshe meñ hai
ābgīna tundi-e-sahbā se pighlā jaa.e hai
write off your heart if there within heat of suspicion be
the crystal flask will melt due to the wine's strong potency
ġhair ko yā rab vo kyūñkar mana-e-gustāḳhī kare
gar hayā bhī us ko aatī hai to sharmā jaa.e hai
my rival, how can she restrain, from taking liberty
as when she gets abashed she is, struck by timidity
shauq ko ye lat ki har dam naala khīñche jā.iye
dil kī vo hālat ki dam lene se ghabrā jaa.e hai
desires are addicted to sighing with each intake
but at the thought of drawing breath my heart begins to quake
duur chashm-e-bad tirī bazm-e-tarab se vaah vaah
naġhma ho jaatā hai vaañ gar naala merā jaa.e hai
far, may the evil eye be from your joy-filled company
for, when my plaintive cry goes there, becomes a melody
garche hai tarz-e-taġhāful parda-dār-e-rāz-e-ishq
par ham aise kho.e jaate haiñ ki vo pā jaa.e hai
forgetfulness might serve to screen, secrets of love somehow
but I get lost in such a way, that she then gets to know
us kī bazm-ārā.iyāñ sun kar dil-e-ranjūr yaañ
misl-e-naqsh-e-mudda.ā-e-ġhair baiThā jaa.e hai
news of her gilded gathering, here makes this mourful heart
sink, just the way, into her heart, as sinks my rival's dart
ho ke āshiq vo parī-ruḳh aur nāzuk ban gayā
rañg khultā jaa.e hai jitnā ki uḌtā jaa.e hai
herself in love, the fairy face, more delicate does seem
the more her colour drains more so, does her complexion gleam
naqsh ko us ke musavvir par bhī kyā kyā naaz haiñ
khīñchtā hai jis qadar utnā hī khiñchtā jaa.e hai
whay games of coyness does her painting with the painter play
as much as he attemtps to draw, it draws further away
saaya merā mujh se misl-e-dūd bhāge hai 'asad'
paas mujh ātish-ba-jāñ ke kis se Thahrā jaa.e hai
from me my shadow just like smoke, seems now to fly away
for near a flaming soul as me, who could then bear to stay
dekhna qismat ki aap apne pe rashk aa jae hai
main use dekhun bhala kab mujh se dekha jae hai
just see my fate, that of myself, how envious I be
that even I may look at her, when can I bear to see
hath dho dil se yahi garmi gar andeshe mein hai
aabgina tundi-e-sahba se pighla jae hai
write off your heart if there within heat of suspicion be
the crystal flask will melt due to the wine's strong potency
ghair ko ya rab wo kyunkar mana-e-gustaKHi kare
gar haya bhi us ko aati hai to sharma jae hai
my rival, how can she restrain, from taking liberty
as when she gets abashed she is, struck by timidity
shauq ko ye lat ki har dam nala khinche jaiye
dil ki wo haalat ki dam lene se ghabra jae hai
desires are addicted to sighing with each intake
but at the thought of drawing breath my heart begins to quake
dur chashm-e-bad teri bazm-e-tarab se wah wah
naghma ho jata hai wan gar nala mera jae hai
far, may the evil eye be from your joy-filled company
for, when my plaintive cry goes there, becomes a melody
garche hai tarz-e-taghaful parda-dar-e-raaz-e-ishq
par hum aise khoe jate hain ki wo pa jae hai
forgetfulness might serve to screen, secrets of love somehow
but I get lost in such a way, that she then gets to know
us ki bazm-araiyan sun kar dil-e-ranjur yan
misl-e-naqsh-e-muddaa-e-ghair baiTha jae hai
news of her gilded gathering, here makes this mourful heart
sink, just the way, into her heart, as sinks my rival's dart
ho ke aashiq wo pari-ruKH aur nazuk ban gaya
rang khulta jae hai jitna ki uDta jae hai
herself in love, the fairy face, more delicate does seem
the more her colour drains more so, does her complexion gleam
naqsh ko us ke musawwir par bhi kya kya naz hain
khinchta hai jis qadar utna hi khinchta jae hai
whay games of coyness does her painting with the painter play
as much as he attemtps to draw, it draws further away
saya mera mujh se misl-e-dud bhage hai 'asad'
pas mujh aatish-ba-jaan ke kis se Thahra jae hai
from me my shadow just like smoke, seems now to fly away
for near a flaming soul as me, who could then bear to stay
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.